Support en ligne
Grâce à notre expérience de plusieurs années dans les secteurs du Real Estate, tourisme et service à la clientèle, nous vous offrons la possibilité de répondre à vos clients avec professionnalisme par e-mail, afin d'augmenter vos chances de location ou de vente. La chose la plus importante est que nous connaissons Internet et les clients ! Nous savons qu’une réponse rapide est cruciale pour ne pas perdre une réservation potentielle parce que vous n’avez pas été en mesure de répondre avant la concurrence ! Nous vous proposons des options de réponse très rapide ! Cliquez ici pour de plus amples informations sur les traductions que nous proposons.
Comment nous travaillons
Avant de pouvoir utiliser notre support en ligne, vous devez choisir un pack d'assistance. Avec votre pack, vous commandez un nombre maximum de mots à traduire et vous n’êtes pas obligé d'utiliser le pack tout d’un coup. Après chaque traduction, vous recevez un e-mail indiquant le nombre de mots qui restent dans votre pack, prêts à être traduits. Pour notre support en ligne vous pouvez utiliser What’s App, Skype ou l'e-mail et nous contacter pour une réponse rapide. Nous vous proposons un interlocuteur fixe que vous pouvez contacter pour des mises à jour sur le processus de traduction. Si nous avons des doutes sur un point, soyez certain que nous vous contacterons avant de continuer. Après que vous nous envoyiez un texte à traduite (par ex. une réponse à un client), nous le traduirons le plus rapidement possible. Utiliser Skype ou What’s App augmentera la vitesse de livraison. Pour plus d’informations ou un devis merci de nous contacter.
Livraison et Tarifs
Dans la plupart des cas, nous sommes en mesure de livrer des traductions dans toutes les langues nécessaires, jusqu’à 500 mots (l’équivalent d’une page standard A4) dans un délai de un jour ouvrable. Vous en avez besoin plus rapidement ? Pas de problème, nous pouvons généralement trouver une solution pour respecter votre échéance ! Naturellement la rapidité de la traduction est directement liée à la complexité du texte. Nous pouvons généralement livrer des documents ordinaires plus rapidement que, par exemple, des traductions très techniques ou des documents légaux.
REMARQUE : Pour les traductions de conditions générales ou de contrats, nous faisons appel à un traducteur ayant une formation juridique et / ou une connaissance suffisante dans ce genre de travail. Nous ne proposons toutefois pas de traductions juridiques certifiées.
Pour de plus amples informations ou pour un devis, veuillez nous contacter ici.