Условия предоставления услуг
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1 – Эти общие
Условия предоставления услуг относятся ко всем юридическим отношениям между
компанией REAL ESTATE TRANSLATIONS и
Клиентом. Отступление от Условий предоставления услуг возможно только в случае
письменного согласия компании REAL ESTATE
TRANSLATIONS. Предполагается, что Клиент ознакомился с этими
Общими Условиями предоставления услуг перед подтверждением заказа.
2 – Юридические
отношения между Клиентом и компанией REAL ESTATE TRANSLATIONS регулируются
законодательством Нидерландов. Компетентный голландский суд должен выносить
решения по любым спорам, которые могут возникнуть в связи с Переводом.
НАЛИЧИЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
3 – Все предложения
компании REAL ESTATE TRANSLATIONS являются
предметом контракта.
4 – Соглашение
оформляется письменным согласием Клиента с предложением, или, если предложение
не было представлено, письменным подтверждением назначения компании REAL ESTATE TRANSLATIONS.
5 – Если
компания REAL ESTATE TRANSLATIONS не
имеет возможности ознакомиться со всем текстом, то REAL ESTATE TRANSLATIONS вправе
отменить установленную цену и установленные сроки выполнения заказа.
6 – Если после
создания соглашения будут внесены небольшие изменения в соглашение, то
компания REAL ESTATE TRANSLATIONS имеет
право отклонить изменения или внести соответствующие изменения в договор.
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
7 – Компания REAL ESTATE TRANSLATIONS обязуется
содержать всю информацию, предоставляемую Клиентом, в строгом секрете.
Компания REAL ESTATE TRANSLATIONS налагает
неразглашение на всех своих сотрудников, однако компания REAL ESTATE TRANSLATIONS не может быть
привлечена к ответственности за нарушение конфиденциальности сотрудниками, если
это нарушение невозможно было предотвратить.
8 – Компания REAL ESTATE TRANSLATIONS оставляет за
собой право сотрудничать с третьими лицами для исполнения (частичного)
соглашения, без ущерба ответственности за конфиденциальность и адекватное
исполнение соглашения. В этом случае компания REAL ESTATE TRANSLATIONS налагает конфиденциальность
на третьих лиц. Компания REAL ESTATE
TRANSLATIONS не может быть привлечена к
ответственности за нарушение конфиденциальности третьими лицами.
УСЛУГИ И ВЫПОЛНЕНИЕ
9 – Когда возможно,
Клиент должен предоставлять подробную информацию об исходном тексте и его
терминологии по запросу. Клиент берет на себя издержки и возможные риски,
которые могут возникнуть при отсутствии уточнений.
10 – Условленное
время доставки – это назначенная дата; если доставка вовремя невозможна, то
компания REAL ESTATE TRANSLATIONS информирует
Клиента об этом без задержек. В зависимости от обстоятельств и
продолжительности времени, оставшегося до установленной даты, компания REAL ESTATE TRANSLATIONS может
предложить скидку на установленную цену; однако, компания REAL ESTATE TRANSLATIONS не обязана ее
предоставлять.
11 – Если указанный
срок истек, а доставка не предвидится, то Клиент имеет право расторгнуть
договор без оплаты компании REAL ESTATE
TRANSLATIONS компенсации за ущерб.
12 – Доставка
считается выполненной вовремя в момент отправления работы по почте, курьером,
по факсу или через электронные средства.
13 – Если Клиент
имеет претензию по поводу готового перевода, то компания REAL ESTATE TRANSLATIONS должна быть
уведомлена в письменной форме о претензии в течение 5 рабочих дней после
доставки. Направление претензии не освобождает Клиента от оплаты счета. Если,
по мнению компании REAL ESTATE
TRANSLATIONS, претензия обоснована, то компания REAL ESTATE TRANSLATIONS должна
привести перевод в соответствие с пожеланиями клиента и устранить причину
претензии в течение разумного времени без доплаты за потраченное на
корректировку время.
ОПЛАТА
14 – Все суммы
указаны без НДС в размере 21%, если иное не указано. Компания REAL ESTATE TRANSLATIONS не взимает
НДС с клиентов за пределами Нидерландов.
15 – Счета должны
быть оплачены в течение 14 дней с момента выставления счета по завершении
работы, в той валюте, которая указана в счете. В случае просрочки Клиент
считается не исполнившим обязательства. В этом случае он обязан оплачивать
установленные проценты от суммы счета с даты по умолчанию до полной оплаты.
16 – Внесудебные
расходы на взыскание просроченного платежа начисляются Клиенту.
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
17 – Компания REAL ESTATE TRANSLATIONS может быть
привлечена к ответственности за ущерб лишь в случае непосредственной и
доказанной вины компании REAL ESTATE
TRANSLATIONS. Компания REAL ESTATE TRANSLATIONS не может быть
привлечена к ответственности за любые другие формы ущерба, такие, как потеря
прибыли, потери из-за задержек и потеря дохода. В любом случае, ответственность
ограничивается суммой, равной стоимости счета не включая НДС, за спорный
вопрос, или ограничивается 2500 €.
18 – Компания REAL ESTATE TRANSLATIONS не может быть
привлечена к ответственности за неверную интерпретацию текста, который может
быть признан неясным.
19 – Клиент
освобождает компанию REAL ESTATE
TRANSLATIONS от претензий со стороны третьих лиц в отношении
предполагаемого нарушения прав частной собственности, патентных прав, авторских
прав, или иных прав интеллектуальной собственности в связи с исполнением
соглашения.
ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
20 – Компания REAL ESTATE TRANSLATIONS имеет право
расторгнуть договор, полностью или частично, или отложить его выполнение, если
Клиент не выполняет свои обязательства, в случае банкротства, приостановки
платежей или ликвидации компании Клиента, без каких-либо обязанностей по
выплате компенсации ущерба.
21 – Если
компания REAL ESTATE TRANSLATIONS не
выполнила свои обязательства из-за форс-мажорной ситуации, она имеет право
расторгнуть договор без обязательств по выплате компенсации ущерба. Такими
обстоятельствами считаются: пожар, несчастный случай, болезнь, забастовки,
массовые беспорядки, воины, транспортные препятствия и правительственные меры.
Форс-мажорные ситуации не ограничены указанными ситуациями.